If you are interested in editing or researching for a specific period or region within the History Files, then please
Contact us.
Roman Europe
The Notitia Dignitatum
Translations and Reprints from Original Sources of
European History
Vol 6 No 4, University of Pennsylvania Press, Philadelphia, 1894
Introduction by Paul Halsall, Internet Medieval Source Book, 30 June 2007
The Notitia Dignitatum is an official listing of all Late
Roman civil and military posts. It survives as a 1551 copy of the
now-missing original and is the major source of information on the
administrative organisation of the late Roman Empire.
This edition is a translation by William Fairley: the Notitia
Dignitatum, or Register of Dignitaries, in Translations and
Reprints from Original Sources of European History, Vol 6 No 4,
University of Pennsylvania Press, Philadelphia. Pagination from the
translation has been preserved here.
Extracts from William Fairley's introduction to the
translation
The Notitia Dignitatum is an official register of all the
offices, other than municipal, which existed in the Roman Empire.
It suggests a year-book and other such publications. But this
register was official, prepared, as will be seen, by the "chief of
the notaries" in the East and West respectively.
It differs from its modern representatives in that it gives only
the offices, and not in any case the name of the incumbent. Gibbon
gave to this document a date between 395 and 407 when the Vandals
disturbed the Roman regime in Gaul. Bury, following Hodgkin (Italy
and her Invaders, Vol 1, p717), thinks that 402 is the probable date
from the fact that the twentieth legion, which was in that year
transferred from Britain to Italy, is not mentioned as being in
either of these divisions of the empire.
But Dr Otto Seeck (in Hermes, Vol XI, pp71-78) finds some
conditions, principally in the disposition of the troops which could
be true only of a time before the battle of Adrianople (378) and
others which are as late as 427. He infers that the Notitia
was drawn up as early as the time of Valens, and corrected from year
to year here and there, while left in many parts unchanged; and
that, therefore, does not give the exact military status at any one
time.
The text comes to us through four manuscripts, now at Oxford,
Paris, Vienna, and Munich respectively. The last named is of the
sixteenth century, the other three of the fifteenth. The four are
exact copies, even in form, of a manuscript once preserved at
Spires, but lost in the latter part of the sixteenth century.
This Spires manuscript contained several other documents besides
the Notitia Dignitatum, one of them known to be of the year
825. Thus the earliest possible date for the Spires MS. is fixed,
and its palaeographic form, reproduced in the four copies mentioned,
shows that it was written not later than the eleventh century.
The Notitia Dignitatum has preserved for us, as no other
document has done, a complete outline view of the Roman
administrative system in the early fifth century. The hierarchic
arrangement is displayed perfectly. The division of prefectures,
dioceses and provinces, and the rank of their respective governors
is set forth at length. The military origin of the whole system
appears in the titles of the staff officers, even in those
departments whose heads had, since the time of Constantine, been
deprived of all military command.
Prefixed to the accounts of some eighty-seven of the chief
offices are insignia. These were probably emblazoned on the
codicils, or commissions of these officers, and they are
illustrative of the dignities and duties of those to whom they were
assigned.
Those of the praetorian prefects display a book of mandates
reposing on a richly covered table, and flanked by four tapers; also
the four-horse chariot and a pillar with the portrait of the emperor
or emperors. The insignia of military commanders show the
distinctive shields of the several bodies of troops under them.
This translation gives practically everything of prime
importance in the text. The spheres of work and the staffs of the
chief officials have been given in full. Omissions are always
indicated in the translation, as where lists of troops, after a few
illustrative examples, are summarised, without giving the names and
locations of the various organizations. From the list of minor
officials, of whom there are a considerable number of the same rank,
one has been selected as typical of the rest, as, eg, one duke, one
count, one consular, in each half of the empire.
The matter of translation was somewhat difficult, owing to the
lack of precedents, especially in the case of the staff officers.
The lexicons for the most part say of any one of these designations
that it was "the title of a high official of the later empire." This
is true, but not sufficient for the purposes of this work.
A careful study of the functions of these officials, as
disclosed in the Theodosian Code, and as commented on by
Boecking, has made possible a more exact, if somewhat arbitrary,
rendering. An English word which fully expresses the Roman function
is, in many cases. hard to find. Sometimes the translation is only
approximate, and requires a note. In general, the effort is made to
retain the Roman flavour of the original, and not to translate the
official terms of the empire by modern ones which might convey a
false implication.
For instance, it has been thought better to say "-count of the
sacred bounties" rather than "chancellor of the exchequer," or
"grand treasurer," and "provost of the sacred bedchamber" rather
than "grand chamberlain."
Roman legionary shield designs from the Notitia Dignitatum